去って行く2009年 Another year gone

2009年は今日で最後ですね。思い出の多い一年となりました。

嬉しい新しい出会いも哀しいお別れもありました。

4人目の子供が無事大学に入学をしました。4人の中で落ちこぼれも出ず、全員がオーストラリアの厳しい大学受験に負けず1位と2位の国立大学に入ってくれた事になる。褒めてやりたいですね!ダーリンと私は大満足です・・・

夏にはダーリンと一緒にベルリンの壁を見て来ました。自由は・・何だろう?とか考えました。

自由を求めて壁を崩壊したドイツ人・・・・強い意志があれば何でも可能だと思った・・

9月からは学生となり生活が変わりました。精神的にも体力的に厳しい事でした。

しかし得るものはその厳しい体験以上でした。人生は学びの旅です。今に満足をしたらいけません。私にだって無限の可能性がある・・

今年は32年ぶりに合格の感激をもう一度味わいました。

28年前に大学院を中退した時から秘かに又行きたいと思っていました。

3月からは晴れて高麗大学院に入学します。主人の後輩となり、おばちゃん大学院生になります。

頑張ります!

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

Today is the last day of 2009. This year has gone quickly and is full of memories.

There were new friendships and there was a sad farewell.

My fourth child started university. I am proud to say that all of my children have done well. Not one drop out! All entered Australia’s top 2 universities. They are all good kids and JM and I are very happy.

In August JM and I went to Berlin.  On seeing the Berlin Wall and the rebuilding of the unified Germany it is hard not to contemplate on the essence of Freedom and admire the Germans for their determination in destroying the wall

In September I went back to school in Seoul. It was an emotionally and physically trying experience however what I learned and gained surmounted the difficulties. The journey of life is about learning and to be satisfied with the present is not enough. I too can achieve what I set out to accomplish too.

In December I experienced the excitement of being accepted to Korea University graduate school. I dropped out of graduate studies 28 years ago and have longed to complete what I didn’t finish.

So from March this year I will be attending JM’s Korea University as a mature aged student.

日本料理の美味しいこと! I just love Japanese food!

韓国に居る間、それほど西洋料理も日本料理を食べたいと思いませんでした。あきらめていたでしょうね?

昨夜は行きつけの寿司屋さんに行きました。イケメン大将に作って頂いた数々の品が美味しくてつい飲みすぎてしまいした。日本料理は美しいですね。

今日から我が家の台所に美しい(私!)シェフがお節にかかります・・

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

When I was in Korea I didn’t seem to miss Western or Japanese cooking. Maybe I had decided not to dwell on what I couldn’t have?

Last night we went out to our favourite sushi bar. Look at the beautiful delicacies this most handsome young chef prepared! The food was so good I ended up drinking too much….

From today there will be a gorgeous chef (me) in our kitchen preparing for New Year…

大事なことは・・・・ What is important・・・

年末で忙しいですね・・・お節の準備は買い物から始まった。お節は手作りです・

年賀状の準備もそろそろ最近話に聞くと10カ月の赤ちゃんもPCのマウスを上手に使いこなすそうです!凄い時代ですね!今度の競争相手は10カ月の赤ちゃん?私も負けないよor 負けたくない?

年賀状の準備もそろそろ数年前からはe-カードを活用しています便利+エコ?

そして、日本に帰り韓国語の勉強はしておりますが文法の復習だけでは本当につまらない・・・

そこで自宅から気軽に利用出来る韓国の大学のオンライン講座(無料)を見つけました。

マンガを通して発音・文法・会話を中心とする楽しい復習が出来るようになりました。

便利な時代!幸せな時代になったと思いながら心だけはバーチャルではないことを忘れてはならないね・・・・

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

Everyone in Japan is so busy! I have started shopping for New Year Osechi food already.

I will once again be making Osechi at home…

I mustn’t forget to send the New Year Cards….

I just heard that a 10 month old little girl can maneuver a PC mouse! So now I feel like I am competing with a 10 month old baby in this IT age!

Not to be outdone I have a few things up my sleeve-

1.     2 years ago I started sending out e-cards for New Year.

2.     I have been studying Korean at home since my return but have been finding grammar revision really boring. I stumbled across free online lessons for Korean run by Sogang University. Using of cartoon flicks I can now do grammar, pronunciation, reading, conversation AND revision exercises. It is a lot of fun…

We do live in an incredibly convenient and lucky age but we shouldn’t forget that what is in our heart is real and different to the “virtual world” of the computer.

クリスマス・ツリーは一月の中旬にしまう予定。Our Christmas Tree stays up until after 15th January.

クリスマスが終わりました。イベントが大好きな日本人はお正月の為に片づけたでしょうね?我が家は115日以降にしまいます。クリスマスツリーの上に星があります。2009年前に救い主のイエス・キリストの降誕を聞いた博士3人が敬意を払うため星を辿って3週間かけてイエス様のいらしゃるベトレヘムに辿り着いたそうです。つまり3人の博士がイエス様のところに到着するまでクリスマスは終わりません。3人の博士が無事にベトレヘムに到着出来るように一月の中旬まで片づけません。

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

Christmas is over and I guess in my homes in Japan the Christmas Tree has been hurriedly packed away in time for the next big event…New Year.

Maybe in our own hurried lives we forget why the tree should still be left of display?

The star on the tree symbolizes the Star that guided the three kings to where Jesus lay.

It took approximately 3 weeks for the three kings to reach Bethlehem. My dear mother taught me never to be in a hurry to pack the tree away. So we wait until the middle of the January so the 3 Kings can reach Bethlehem to pay homage.

手作り料理と我が家の家風 Home cooking and family traditions

日本に帰ってウエスト周りが気になりました。投稿したブログを少し読み直したら最近は食べ物のネタが多くなっています!納得しました!これだけ食べたら無理もない!しかし自慢の料理は手作りですね・・我が家の家風は手作り料理に重点をおいています。お誕生日、クリスマス、お正月は必ず

手作り料理で祝うことにしています。お金で買えない愛情です。

今日は疲れた・・・昨日はダーリンと用があって岐阜に日帰りしました。

岐阜と言えばひつまぶし鰻ですね・・・お昼はセーブをして簡単に美味しいおそばを頂いて・・・おそば屋さんが老舗らしくお会計は自己申告・・・道徳が薄れてきている今頃では大丈夫かしら?ルールが大好きな日本にしては意外でした・・

夜はダーリンの運転で帰宅・・・

今日はクリスマスの残りの七面鳥でパイを作りました。

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

I have just noticed my thickening waistline. On reviewing my blog I noticed lots of pictures of food….OK. it’s all starting to make sense! Most of the food that appears in my blog is home cooked. I take great pride in the importance of home cooking. It is an important family tradition. Family celebrations are honored with home cooking. You can’t buy that sort of love….

Today I am feeling very tired….JM and I went to Gifu for the day.

Gifu is famous for it’s eel cuisine. I never miss having it when I go…

In order to save “eel space” in our tummies we went to a yummy “soba” shop for lunch. I understand this shop has been in operation for a long time. Their accounting system is based on trust. When you have finished you tell the cashier what you had to eat. I wonder if people in these hard times are as honest as days gone by? Surprising when you consider how much Japanese like rules………………

Today we are having left-over turkey for lunch ….turkey pie!

メリークリスマス!! Merry Christmas!

メリークリスマス!プレゼントワインが美味しかった・・・気をつけよう・ペロリ・・

クリスマスの御馳走は写真に残しました。日本海のある都市でオーストラリアふうのクリスマスを祝いました。

七面鳥、クランベリーソース、オーブンで焼いたお野菜・・・

デザートはイギリスふうのフルーツプデイングで・・・上に掛けるカスタードソースはシナモンベースのものです。代々母から娘に伝わるレシピです。私で4代目です・・・

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

 

Today is Christmas Day. プレゼントMerry Christmas! After a few drinks I should be careful…..恥ずかしい

Here are some pics of our Australian Christmas lunch celebrated in a city on the Japan Sea.

Turkey, cranberry sauce and roast vegetables.

I am the fourth generation woman on my Mother’s side to make the cinnamon custard we eat every Christmas with our English fruit pudding….

本当のクリスマス A real Christmas・・・

明日はクリスマスです。24日はクリスマスではありません。本当のクリスマスは家族でチキンと生クリームのケーキを食べません。恋人のお祭りではありません。

クリスマスはイエス・キリストの降誕のお祭りです。宗教的に深い意味がありながら家族の絆を見直す大切な時です。毎年のクリスマスは日本で過ごします。24日の夜にはクリスマスのおミサに参加をして25日のお昼は伝統的なお料理を家族で食べた後にプレゼント交換をします。

長年、日本に住み、我が家で家族とクリスマスを過ごしても夏のクリスマスは懐かしい・・

夏です!子供の時は扇風機をまわしながら汗をたらしながら御馳走を食べた。午後に海水浴につれて行って貰ったこと・・・優しい母や祖母を思い出し家族の大切な絆を又考えます・・・・

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。Tomorrow is Christmas. It isn’t today…. Christmas isn’t celebrated with Kentucky fried chicken and cream cakes and isn’t a special time for lovers either. Christmas is the celebration of the birth of Jesus Christ. Whilst Christmas carries a strong religious meaning it is also a special time for families.

Every year I celebrate Christmas in Japan. On Christmas Eve I attend Mass with my family and on 25th we eat a traditional Christmas lunch then afterwards we exchange presents.

I have spent most of my life in Japan but I still miss a hot Australian Christmas. I have memories of dripping with sweat as we ate our Christmas delicacies and visits to the beach in the afternoon…. I remember my mother and my grandmothers. Christmas is a special time to appreciate the importance of family….