次の記事について: 三清洞とワッフル Samcheondong and waffles….

 

元の記事からの引用

三清洞とワッフル Samcheondong and waffles….

最近、ソウルの飲食のブログで今後のブームはワッフルとフライドチッキンと書いてありました。ワッフルは確かです。今日、散歩を兼ねて三清洞に行って来ました。三清洞には大統領官邸の裏口があります。のんびりと歩いたらワッフルの多い事!!どうもブームですね。ワッフルは食べませんでした。

ちなみにここに載せているワッフルの紹介は一部です・・・

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

Recently in a Seoul foodie blog I read that the next boom in Korea is going to be waffles and fried chicken. I am now sure it is waffles. Today I went for a long walk to Samcheondong. Samcheondong is situated around the back gate of the for Blue House….not that that has anything to do with waffles…. Walking around I did see lots of waffle shops. It looks like there is a boom! No, I didn’t have waffles….

P.S. The pictures of the waffle shops on this blog only represent a small part of the MANY I saw!

Advertisements

Itaewonでタコライス。Taco Rice in Itaewon

ブログ、少し休んでいました。オーストラリア人のお友達に会ったり、お美味しいものを食べたり、学校の準備をしたりして忙しくしているつもりです。が一人で居るのはやはり寂しいです!ダーリンも早く来てくれると嬉しいですね。

来週、から勉強が始まると忙しく寂しいと思う時間はないはずです。ソウルはやはり疲れます。6日目でやっと慣れたかしら?得意なバスを乗り回したりどこでも行きます。昨日は友人から紹介して頂いたSuji’s Restaurantに行って来ました。六本木にもあってアメリカンスタイルでとっても美味しかったです。今度オーナーのSujiさんと会う予定です。

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

Sorry! I have taken a break from my blog. I have been catching up with an Australian friend, eating great food and getting ready for school next week. BUT it is lonely on my own with nothing to do! I can’t wait for JM to come. Seoul is tiring, today is my 6th day so and I feel like I have finally started to adjust.

I have been riding the buses in Seoul again ( I am good at that). Yesterday I went to Suji’s Restaurant in Itaewon, Suji also has a restaurant in Roppongi and I have been in contact with her, hope to meet up with her soon.

タイムズ・スクエア  Times Square

 

 

 

 

大雨ですが寒くないので未だ許せる!最近出来たタイムズ・スクエアと言う強大ショッピングセンターに行って来ました。来週からはこのような観光は無理だから今週はのんびり・・・残念なことにカメラを忘れました。

非常におしゃれな建築物で素敵なお店やレストランがたくさんありました。しかし見るだけで買いたいものはありませんでした。

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

It has been raining heavily here but it isn’t cold so it is bearable!

Today I took myself off to see the new Times Square- a gigantic shopping mall in Seoul and a great attraction for Seoulites.

I won’t have time to do these things when study starts so this is the week! Unfortunately I forgot my camera! The building was an architectural wonder with great shops and restaurants,however despite it’s appeal there was nothing to buy.

 

元慰安婦の笑顔が印象的でした A former comfort woman’s beautiful smile

 

毎週水曜日、日本大使館の前で行われる元慰安婦の恒例デモに参加してきました。906回目だそうです。阪神、淡路地震で一度キャンセルをしただけで天候に関係なく数人のハルモニー達と支援者で行います。韓国の高校生が大勢来ていてハルモニー達が若い子に囲まれ、笑顔が印象的でした。高校生は署名活動をして何と780人を超える署名をハルモニー達に渡しました。歴史問題や人権に高校生も関心あると分かり、思わず涙が出ました。次々と発言をする支援者の声を聞き、歌、踊り、大きいな声を上げながらハルモニー達を楽しますイベントの一面があると感じた。日本から来られたピースロード2010の若者、日本人の青年そして、75歳の日本人女性が強く日本政府を批判して、感激しました。日本の中でこの慰安婦問題に関して関心がある方々が多いと分かりました。

この問題に関して書きたい事は多いです。全部書いたら論文になる。但し、日本の政府はどれだけ女性に酷い事をして来たか今日のブログデ言いたいです。政府と軍は関係ないか?慰安婦は日本軍が攻めて行くところに砲兵隊 と同時に移動しました。

真実を証言する被害者が生きています。無視をする日本政府はハルモニー達の死を待っています。そうしたらこの問題が無かった事に出来るでしょう。

特権階級の日本の外交官は大使館の中から皆の叫びを聞こえたかしら?それとも水曜日は聞こえない振りをしているか?

ソウルの郊外で日本の若い青年がハルモニー達と共に生活をして面倒を見ながら活動をされています。今度一度行って見ようと考えています→http://www.nanum.org/

 

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

Today I attended the 906th Wednesday demonstration for former comfort women held in front of the Japanese Embassy. It is held rain, hail or shine every week, the only time it wasn’t held was once after the Kobe earthquake.

There were lots of HS students at the demonstration, in fact the MC today was a HS student. The HS students collected over 780 signatures for the petition! It was great to see so many young people interested in human rights issues such as the comfort woman cause.

The “harumonis (grandmothers) seemed to be thrilled to have young students present to support their cause and their beautiful smiles made me feel a little teary.

There were speeches, songs, dances and the harumonis seemed to be pleased with the entertainment, then a young Japanese group representing the Peace Road 2010 ( a forum to address the issues of comfort women) ,a young Japanese man and a 75 year old Japanese woman made amazing speeches. It made me feel good to know there are Japanese with a conscience.

I have lots to say on this issue but it would be as long as a thesis! What I do want to say is that the Japanese government did horrific things to women. Of course all is denied and there is a lot of shifting of blame It is fact that during WW2 wherever the Japanese Army went the comfort women accompanied the artillery, everywhere the Japanese Army invaded there is evidence there were comfort women there.

Victims are still alive and have given their testimonies time and time again but the Japanese government denies and ignores. I guess if the comfort women all die the matter will be regarded as one that never occurred?

I hope those “elite” Japanese diplomats heard the cries of protest today, or do they have selective hearing on Wednesdays?

On the outskirts of Seoul a young Japanese man runs a home for former comfort women. He looks after them and is an activist. I hope to visit there soon- http://www.nanum.org/

オリエンテーションに行って来ました。 I’ve been to my orientation

学長の授業も取る予定です。彼はとっても厳しくて読む量は半端じゃないらしい。一週間に本を三冊読む!面白そうだけど他に5科目も取る!!楽そうではない!

オリエンテーションで同級生と楽しい情報交換をしました。そして助教授の女性としっかり仲良くなりました。朴教授は何とアドレードで育ち、その後韓国で教育を受けて博士はキャンベラの博士を取りました。話をすると共通のお友達も多くてびっくり!個人的に会う約束して帰りました。本当に嬉しかった。

勉強は本当に大変そうですがこのような素敵な方々がいらしゃる中で勉強が出来るのは嬉しいです。

始まるのは3月2日です。それまでゆっくりして体調を備えて頑張ろう!!

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

 I’ve been to the KU orientation. It was a long interesting and informative day. I have met my classmates and have registered for classes. It doesn’t look like it will be a walk in the park! There are over 300 students at the GSIS ( Graduate School of International Studies)and only 16 are studying Korean Studies. Korean Studies students HOWEVER are said to be the hardest working students and most go on to do a PhD. I was given some great advice on courses by current students and what to expect. I will be taking many courses by the associate Dean, I hear he works his students very HARD and expect to be reading 3 books a week! Reading interesting books sounds great but I will be taking 5 other subjects! We are encouraged to finish most of our credits in the first 3 semesters so we can work on our thesis. The good news is the subjects I will be studying are cover topics I am passionate about.

After our orientation we all met for dinner, there I got to know my new classmates and formed a friendship with a young associate professor who studied at the ANU. We have so much in common! Prof. Park grew up in Adelaide where my family originally came from and has spent many years in Canberra! We even have mutual friends! Small world!

I have the rest of the week free, I am going to take it easy and try and do some fun things.

ソウルに着いたよ! I’m in Seoul!

ソウルに無事に着きました。飛行機が満席で中国人の観光団体が乗っていました。中国人の観光客が鳥取県に来てくれるなんて嬉しい事です!!

さってインチョン空港について駆け足(慣れているから)で入国審査に向えました。何と人+人+人!!一時間も待ちました!!後ろに居る日本のおばちゃんが文句ばっかり!!文句を言ってもどうしようもないと思うけど。日本人は韓国に来たら外国人です。日本の入国審査は外国人に対して消しえて人道的ではないと思う激怒けどそれは日本にとって別問題でしょうか?

・・・・イザ、私の番・・非常にスムーズでした!本当言ったら51歳のおばちゃん(私)が学生ビザを持っているのを少し疑問にされると思いました。

住まいに着き「お帰りなさい」と言われて嬉しかった。大荷物の整理をして急いでお風呂に行きました。ぎりぎりの時間だったのでお風呂も満員!

それでもよく寝れて今日はすっきり!!12時半からオリエンテーションです。場所がよく分からないから早く出発をします。バスを乗り換えせずに直接行けそうです・・・・

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

I arrived in Seoul. The plane was full,
actually there was a huge group of Chinese tourists who were visiting the
Tottori region. Great for Tottori.

On arrival at Incheon Airport I raced to the
immigration counter but I wasn’t expecting such a long queue…..I waited 1 hour!
The Japanese woman standing behind me complained and complained and COMPLAINED.
Tough! When Japanese come to Korea they should remember they are foreigners and
I wouldn’t exactly describe the treatment of foreigners at Japan’s borders
considerate恥ずかしい, but maybe that is OK?? FINALLY my turn came and everything went
extremely smooth. I thought they might question a “student visa” at my age but
they wished me a pleasant stay.

On arrival at the apartment I was welcomed
back, that was nice. Then came the unpacking….

I raced down to the bath to find it full
again. Oh well, I got to sleep early and slept like a log.

I am off to attend the student orientation,
it starts at 12.30 but I’ll be leaving early so I can work out the transport. I
think I can go on one bus…

今日から職業欄は「学生」です。From today my occupation is “student”.

今日から新たな冒険が始まります。米子空港から出発してソウルに向えます。韓国入国時に今日から職業欄に「学生」と書きます!!

明日、高麗大学のオリエンテーションがあるそうです。ドキドキと共に楽しみにしています。明日、どんな方々に会えるかしら??間違えなく私は一番年上でしょうけど気にしません・・・

昨夜はお寿司を食べに連れて行って貰いました。しばらく日本料理が食べられなくなります。ダーリンはテジナをしてくれました。どうしてスプーンが曲げられるか不思議です。

大学院でお休みが取れる時は日本に帰って来る予定です。その時、又笹すし宜しくお願いします!!

あああ・・・私の事だから何時も荷物が多い。本も沢山あって・・・

行って来ます!!

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

Today my new adventure starts. I leave from Yonago Airport and when I arrive in Seoul I will be entering my occupation as “student”!

Orientation at Korea University (KU) starts tomorrow; I am both nervous and excited. I wonder what sort of people will be there? I know I will probably be the oldest but I am not fussed and I am looking forward to making new friends.

Last night we went out for sushi. I won’t be eating Japanese food for a while. JM showed us one of his magic tricks (actually I think it is the only one he can do), he bent a spoon. I am not too sure how he made it happen?

I am hoping to take breaks from my studies in Korea and come back to Japan as often as possible. I’ll definitely be having Sasa sushi then!

As usual I have so much baggage to take! Books, books and more books! Can’t be helped as I am student now!!