兎長春博士のお墓参り A visit to the gravesite of Prof. Woo Jang Choon


ダーリンが来て 忙しくしています。金曜日は 授業後に 一時間 電車に揺られ 水原の農村進興庁の中にある 韓国では知らない人は居ない 農業の父と言われる 兎長春博士の お墓参りでした。 兎長春博士は 日本の母を持ち在日韓国人として日本で生まれました。1936(昭和11)年、東京帝国大学から農学博士を授与されます。その後は日本で 差別に耐えながら妻と6人の生活を支えタキイ種苗の研究をされます。1948年に朝鮮半島の混乱の中で大統領の李承晩から 韓国の農村状態を立て直して欲しいとの訴えに 兎長春博士は 韓国の国籍を再び取得して 韓国に渡りました。皮肉なことに 支配目的で 日帝時代に種の生産は 朝鮮半島で禁じられ、種はすべて 日本で生産をし 朝鮮半島に 高く販売をされたそうです。結果的に 戦後に韓国で種を作る技術が無かったです。
兎長春博士は1949年から1959年に韓国で亡くなるまで 父の国 韓国の為に 働かれました。 兎長春は研究をされ、技師を養成して、そして白菜や種なしスイカの種の研究で 功績を残しておられます。韓国では英雄的な存在です。
このように 韓国と日本の間に 個人が架け橋となり 日本で知られていないことが 本当に残念に思います。
自然で静かのところに 兎長春博士の お墓はとっても綺麗に 手入れされていて 亡くなって50年 経っても 未だ尊敬もされ 韓国人にとって英雄的な存在だとよく分かりました。
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
On Friday JM and I hopped on a train and went to visit the Rural Development Administration in Suwon. Inside the RDA is the grave site of Prof. Woo Jang Choon, the father of modern Korean agriculture. Prof Woo was an agricultural scientist, botanist who was born in Japan to a Japanese mother and a Korean father, however he returned to Korea in 1949 after a request from President Rhee to assist in rebuilding Korean agriculture. Prof Woo is barely known at all in Japan however in Korea he is famous and respected by all. He received his PhD in Japan, his research and achievements were in seeds, particularly the Chinese cabbage and watermelons. During the Japanese colonization of Korea, in an effort to gain control over all areas of society the production of seeds was forbidden in Korea, the seeds that were produced in Japan and consequently sold to Koreans at a high price. In postwar torn Korea there were no facilities or researchers knowledgeable in the manufacturing of seeds. Prof. Woo stepped in and in his area of expertise he researched and trained technicians to produce seeds suited to the Korean environment.
Prof. Woo died in 1959, 10 years after he came to Korea. His magnificent grave located on a hill inside the RDA is well maintained and is a reflection of his achievements and of the respect Koreans still hold for this amazing man who was a bridge between Japan and Korea.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s