私の同胞の為に 準備したクリスマスの小包み A Christmas care package for an Ozzie friend.

home cooking 006 home cooking 005 home cooking 004

今日、このブログのファンに 会いました。何時も 読んで頂いて 感謝しています。 コーヒを飲みながら「ブログの内容が最近 難しかった」と指摘されました。ご免なさい!! 確かに ブログ立ち上げた当初と比べると 内容は 変わったと 思います。しかし、その変化の背景に 学者を目指す私の志しもあるかも 分かりません? 私の進化でしょうか。

ちょうど 昔を 思い出されるような テーマがあります。

京都に住む同胞 (大親友のオーストラリア人)に 送る クリスマスの 手作り プレゼントを準備しました。 フルーツケーキ、 ショットブレード、そして 干し柿で作った お菓子・・・・

確かに この時期になると 故郷の味と習慣が 懐かしいです・・・教会の 讃美歌が 聞こえてきます・・・・・
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

Today I ran into one my blog fans…. Your time you take to read is very appreciated…. Over coffee he said “ the style of your blog has changed, I find some of your entries difficult to understand” ( I think he was trying to say that he thought I am a little too left in my political persuasion…..) I guess the style has changed, but my political persuasion has not changed, however  my research has probably contributed to what I call my “academic maturity”.

Anyway….here is something down to earth-
I prepared a Christmas homemade care package to be send to a fellow country woman in Kyoto-one of my dearest friends.
Christmas- a time to be nostalgic, particularly when it comes to food!! Also our Ozzie traditions….i can hear the Christmas carols as I type…..

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s