中国人観光客マナーの報道の本音?The real objective behind reports of Chinese tourist’s manners.

Chinese tourists

昨日、ソウルから帰宅・・・ アイロンかけをしながら 珍しく フジテレビの めざまし テレビ・・・安藤美姫の記者会見の 下らない 評論会・・父親は誰かと永遠に語り合う・・・どうでも良いです。個人の自由。村社会の日本です・・・
その後は 中国人観光客に対する マナー問題・・・・長々と続く レポターの排外的発言・・お昼を食べながら又 テレビを付けたら 他の チャネルも 中国人マナー問題を時間掛けてやっている・・・ 個人的な意見として 中国人観光客を 自分の価値観から 「ちょっと」と 思う事も あります。 しかし、オーストラリア人観光客、特に若い人は 世界に出かけで 迷惑を掛けています。北海道の方は 御存じだと 思います。日本人だって バブル時代に 団体で海外に渡り、マナーも 悪く 評判も もう一つでした。

フジテレビは 呆れる取材でした。 日本を訪ねている中国人女性観光客の 買い物追跡を 許可して貰ったそうです。買い物の途中で 困った中国人女性は 報道陣に 「通訳をお願いします」と お願いしたら・・ レポターは 堂堂と「中国人は ちゃっかりと 使えるところは 使う・・・私達に通訳まで 頼んだりして」・・・ちょっと待ってよ! 女性が気持ちよく 報道を許したのに・・その発言は 酷過ぎると思いました。社会は お互い様です。ちなみに 私は 今まで 海外で たくさんの困った日本人の ために チョボラとして 通訳して来ました。利用されたと 一度も 思ったことがありません!

日本にとって 中国人観光客から得る経済利益も 欲しいのに もう少し 寛容な気持ちで見て上げる事も 必要ではないでしょうか?

今、日本のメデア は中国人の マナーの悪さを 言い訳にして 排外的な 発言を 楽しんでいるとしか 思いません。 排外的な ニュースはいずれ憲法改正に役に立つ・・

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

Back from Korea, this morning as I did my ironing I watched a gossipy morning show. Won’t do that again….it started off with a long running segment about who is the father of Japan’s champion skater- Ando Miki’s baby……… who cares? No one else’s business.
Then next, a never ending segment about the bad manners of Chinese tourists. OK, compared to my own set of values, I have come across a few revolting Chinese tourists, but that isn’t the end of the world because Australia sends a lot of embarrassing young unruly tourists overseas too, in fact, I don’t even want to tell people I am Australian when I go to Hokkaido!! But hey? Didn’t the Japanese tourists have a bad reputation too?? There is even a Japanese expression that says “there is no shame or embarrassment when you travel- tabi ha haji no kakisute”=simple interpretation  “do what you want when you travel?”

What I found quite intolerable, was a segment where the Japanese reporters followed a young Chinese tourist when she shopped, she had obviously kindly given permission. She got stuck and asked if they could interpret for her. To this, the reporter stated to viewers that Chinese will use any situation to their benefit…..sorry? But who was doing who a favour??  I would just like to add here that I have interpreted for Japanese tourists who needed help overseas, and I never thought I was being used but on many occasions I didn’t even get a “thank you”…
At the end of the day, let’s not kid ourselves….the economic benefits the Chinese bring to Japan are immense, isn’t there a better way of looking at the issue?

So what was the real intent on reporting on Chinese people’s manners? It seemed like it was just an excuse to present xenophobic matter that the public can relate to. The more xenophobic and nationalist Japan becomes, the easier it will be for the LDP to change Japan’s peace constitution… but until then they need they need the media…

Advertisements

2 thoughts on “中国人観光客マナーの報道の本音?The real objective behind reports of Chinese tourist’s manners.

  1. Thank you Susan
    That’s a lovely piece. Not enough people question what they watch on Television, and I find that disturbing.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s